Posts

Showing posts from May, 2024

20240519 Acts 17:16-34 Witness to Philosophers

There is a TV show called "Curb Your Enthusiasm." In an episode, a character who is not a Christian tells his wife who is a Christian, “With Christ, not only do you have to worship him, but you want everybody to worship him. I like lobster. Do I go around pushing lobster on people? Do I say you must like lobster, eat lobster? It's good, it's good. And this is not only where you live. You go to Africa. You travel all over the world, and say eat lobster, have more lobster. It's good. We want you to have lobster.” [i] What he is getting at is, it is great that you like Jesus, but do not impose that on others. It is understandable that outsiders could think we are trying to impose something. How we see it, is that we have discovered the greatest joy in Christ. We get excited at the idea of more people discovering that joy. In the book of Acts, we are in the second missionary journey. Paul is spreading the message of Christianity in Europe. In Acts 16, in Philippi...

20240519 Actes 17:16-34 L'Évangile aux philosophes

  Il y a une émission de télévision intitulée "Curb Your Enthusiasm". Dans un épisode, un personnage qui n'est pas chrétien dit à sa femme qui l'est, "Avec le Christ, non seulement vous devez l'adorer, mais vous voulez que tout le monde l'adore. J'aime le homard. Est-ce que je vais pousser les gens à manger du homard ? Est-ce que je dis qu'il faut aimer le homard, manger du homard ? C'est bon, c'est bon. Et ce n'est pas seulement là où vous vivez. Vous allez en Afrique. Vous voyagez dans le monde entier, vous mangez du homard, vous en mangez encore. C'est bon. Nous voulons que vous mangiez du homard". Ce qu'il veut dire, c'est que c'est bien que vous aimiez Jésus, mais ne l'imposez pas aux autres. Il est compréhensible que des personnes extérieures puissent penser que nous essayons d'imposer quelque chose. Pour nous, c'est parce que nous avons découvert la plus grande joie dans le Christ. Nous sommes en...

20240505 Acts 16:11-40 Witness in Philippi

 A rabbi in the second century taught men to recite three blessings daily. One of them went like this, “Blessed are you, Lord, our God, ruler of the universe who has not created me a woman, a gentile, or a slave.” Acts 16 teaches that God has a very different posture towards women, slaves, and gentiles than that of this Rabbi. In the context of the book of Acts, the Apostles are bearing witness to the resurrected Christ. They are announcing the forgiveness of sins in Christ to all people. In the first missionary journey in Acts 13-14 it was in Asia Minor. Acts 16 is part of the second missionary journey which occurs in Europe. Between the first and second missionary journeys was Acts 15. It was the Jerusalem council. This council concluded that Gentiles did not have to become Jews to be saved and belong to the church. Now Acts 16 illustrates Acts 15 and shows Jesus is for all people! Acts 16:11-40 is about the witness in Philippi. These verses offer three drastically different ...

20240505 Actes 16:11-40 Le témoignage à Philippes

Au deuxième siècle, un rabbin enseignait aux hommes à réciter trois bénédictions par jour. L'une d'entre elles était ainsi formulée : "Béni sois-tu, Seigneur, notre Dieu, maître de l'univers, qui ne m'a créé ni femme, ni païen, ni esclave." Actes 16 enseigne que Dieu a une posture très différente à l'égard des femmes, des esclaves et des païens. Dans le contexte du livre des Actes, les apôtres témoignent du Christ ressuscité. Ils annoncent à tous les peuples le pardon des péchés en Christ. Le premier voyage missionnaire (Actes 13-14) s'est déroulé en Asie mineure. Actes 16 fait partie du deuxième voyage missionnaire, qui se déroule en Europe[1]. Entre le premier et le deuxième voyage missionnaire se trouve Actes 15. Il présente le concile de Jérusalem. Ce concile a conclu que les païens n'avaient pas besoin de devenir juifs pour appartenir à l'Église. [Notre texte en illustre les implications. Actes 16:11-40 traite du témoignage à Philippes. Ce...